English below
Woord vooraf: waarom dit dagboek?
Magda Heller is vergelijkbaar met een
legpuzzel. Ze kwam in de serie met - in mijn ogen - een enorm potentieel aan
interessante verwikkelingen gekoppeld aan haar immigrantenstatus, en met haar
overduidelijke "instant crush" op David Ratcliffe als slagroom op de
taart. We hebben echter maar heel weinig van haar gezien: in de korte tijd dat
ze in de serie was (afl. 159-173), is ze slechts in drie afleveringen als
hoofdpersoon opgevoerd. Verder was ze een bijfiguur, of volledig afwezig in het
verhaal.
Wat de reden
hiervan geweest is, daar kan ik slechts naar gissen. Maar het gevolg is wel,
dat de kijker maar heel beperkt de kans heeft gehad om Magda te leren kennen.
Wat we van haar gezien hebben, zijn een aantal losse stukjes van de puzzel. We
proberen die stukjes op de juiste plaats te leggen om ons een beeld van Magda
te kunnen vormen. Maar we weten niet - en we zullen nooit weten - hoe het
uiteindelijke beeld (waar die puzzelstukjes deel van uit maken) er uit had
moeten zien. Sommige stukjes zijn heel duidelijk; dat zullen de hoek- en de
randstukjes van de puzzel zijn. Andere zijn vaag; je hebt geen idee wat je
daarmee aan moet. En er zijn ook stukjes die je direct denkt te kunnen
plaatsen, maar die bij nader inzien toch ergens anders moeten komen. Dat is
Magda.
Ik ken Magda
nog niet zo lang; nog geen jaar, om precies te zijn. Ik had van haar gehoord,
maar nooit iets van haar gezien. Toen ik afgelopen voorjaar voor het eerst de
aflevering van haar komst (afl. 159) zag, intrigeerde ze me vanaf het
allereerste moment. Zowel haar karakter als haar situatie. Inmiddels heb ik al
haar (weinige) afleveringen heel wat keren bekeken, en ik kon het niet laten om
verder te zoeken naar de ontbrekende stukjes in de puzzel. Waarom doet ze dit? Waarom zegt ze dat? Waarom reageert ze zus of zo? Langzaam maar zeker werd het
beeld duidelijker, en kon ik steeds meer stukjes op de juiste plaats leggen. Ten
minste: dat denk ik. Voor mij is het volledige beeld van Magda Heller inmiddels
vrij duidelijk, al kan ik natuurlijk niet met zekerheid stellen dat mijn beeld
het juiste is. Er kunnen natuurlijk nog altijd stukjes op de verkeerde plek
liggen, en wie weet is de manier waarop ik ze aan elkaar gelegd heb ook wel
helemaal verkeerd. Dat zullen we wel nooit te weten komen, maar houd dus in
gedachten dat je vrij bent om met me van mening te verschillen over de
interpretatie van haar karakter, haar gedrag en haar woorden.
Dit dagboek
is een poging het complete beeld van Magda Heller zoals ik dat inmiddels
uitgepuzzeld heb voor eenieder toegankelijk te maken. Het beschrijft haar tijd
in Coopers Crossing; het ligt in de bedoeling de tijd te bestrijken vanaf haar
vertrek uit Duitsland tot aan haar vertrek uit Australië; misschien zelfs nog
iets langer. Maar een dagboek is geen exacte weergave van de feiten.
Integendeel: Magda beschrijft daarin een selectie van haar belevenissen, en dan
zoals zij die zelf beleefde. Het is dus een zeer persoonlijk, waarschijnlijk
gekleurd verslag. Hier en daar zal ze ook weleens iets of iemand verkeerd
begrepen hebben; een kans die des te groter is omdat ze de nuances in de
Engelse taal natuurlijk niet helemaal beheerst. Andersom zullen anderen haar
ook weleens verkeerd begrepen hebben; iets dat ook niet meer dan normaal is,
want dat kennen we allemaal wel uit ervaring. Verder zullen er gebeurtenissen
ingevoegd worden ter overbrugging van de afleveringen waarin Magda niet of
nauwelijks meedeed, alsmede een aantal "missing scenes" in de
afleveringen waarin ze wel meedeed; dit o.a. om bijvoorbeeld een
"vreemde" reactie van haar kant te verklaren.
Met dit alles
hoop ik aan Magda het recht te doen dat haar in de serie grotendeels ontzegd
werd, maar dat haar in mijn ogen zeker wel toekomt. Het is natuurlijk mijn
persoonlijke interpretatie, maar in mijn ogen is ze één van de meest
intrigerende karakters die ooit in The Flying Doctors zijn opgevoerd. Maar die
interpretatie zal wellicht ook wel gekleurd zijn door de manier waarop ik de
puzzelstukjes aan elkaar heb gelegd...
Een
taalwaarschuwing echter: de Nederlandse versie volgt Magda´s taalontwikkeling.
In het begin zal ze nog volledig in haar eigen taal (hier Nederlands) denken,
en dus schrijven. Maar aangezien ze dag in dag uit niets dan Engels om zich
heen hoort, zal ook haar denken langzaam maar zeker op het Engels overgaan. In
eerste instantie zal ze haar gedachten gaan formuleren in een mengelmoes van
Nederlands en Engels: er sluipen meer en meer Engelse woorden, uitdrukkingen en
zinnen in haar verder nog Nederlandstalige verslag. Op den duur zal ze echter
volledig op het Engels overschakelen. Dit uit zich ook in haar dagboek:
uiteindelijk zal er geen verschil meer zijn tussen de Engelse en de Nederlandse
versie van dit verhaal.
Veel
leesplezier toegewenst!
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
Naar
het verhaal: proloog
To the story: prologue
Naar
de rolverdeling: credits
: To the cast
Back to the index to Magda´s Diary
Flying
Doctors fanfiction: index
♦
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
Preface:
why this diary?
Magda
Heller is comparable to a jigsaw puzzle. She came into the series with - in my
eyes - an enormous potential of interesting plots connected to her immigrant
status, and with her obvious "instant crush" on David Ratcliffe as
whipped cream on the cake. However, we have seen but little of her: in the
short time she was in the series (ep. 159-173), she was shown as a central
character in only three episodes. For the rest she was a minor character, or
completely absent in the story. What the reason for this was, I can only guess.
But
the consequence is, that the viewers have had very limited possibilities of
getting to know Magda. What we have seen of her, are a number of loose pieces
of the puzzle. We try to put those pieces in the right place to be able to make
out the complete image of who Magda is.
But we know not - and we will never know - how the final image (of which
those puzzlepieces are a part) was supposed to look like. Some pieces are quite clear; those will be
the cornerpieces and the ones forming the edge of the puzzle. Others are vague;
it´s very hard to tell where they are supposed to go. And then there are those
pieces you think you can place immediately, but later on you discover they had
to go in a completely different spot than what you expected at first sight.
That is Magda.
I
haven´t known Magda very long yet; to be precise: less than a year. I had heard
about her, but I had never seen anything from her. Last spring though, when I
first saw the episode of her arrival (ep. 159), I was intrigued by her from the
very first moment. Both her character and her situation. By now I have watched
her (few) episodes quite a couple of times, and I couldn´t resist to try and
look for the missing pieces in the puzzle. Why does she do this? Why does she say that?
Why does she react the way she does? Gradually the image became clearer, and
more and more pieces of the puzzle fell into the right place. At least: I think
they do. To me the complete image of Magda Heller is pretty clear now, though I
can´t say for sure that my image is the right one, of course. It´s always
possible that I´ve put pieces in the wrong place, too, and who knows: maybe the
way I put the puzzle together is totally wrong. I don´t suppose we will ever
get to know for sure, so keep in mind that you are free to disagree with me on
the interpretation of her character, her behaviour and her words.
This
diary is an attempt to make the complete image of Magda Heller as I have
puzzled it out accessible for everyone. It describes her time in Coopers Crossing;
it is planned to cover the time from her departure from Germany till her
departure from Australia; perhaps a little longer. However, a diary is not an
exact description of the facts. On the contrary: in a diary, Magda will
describe a selection of the things she encounters, in the way that she herself
experienced them. So it is a very personal, coloured report. Here and there
she´ll probably have misunderstood something or someone; a chance even more
likely since she is of course not completely familiar with all the nuances in
the English language. On the other hand, others will have misunderstood her
sometimes just as well. After all, such things are quite normal; we all have
experienced misunderstandings one time or another. Further a couple of events
will be inserted into the story, to bridge the episodes in which Magda had but
a little or no part, as well as a number of "missing scenes" in the
episodes in which she did participate; for instance to explain a
"strange" reaction from her side.
With
all this, I hope to do Magda the justice that was practically denied her in the
series, but which she - in my opinion - definitely deserved. It is of course my
personal interpretation, but in my eyes she is one of the most intriguing
characters ever to have appeared in The Flying Doctors. But I suppose that
interpretation will have been affected by the way in which I have put the
puzzlepieces together, too...
I
hope you´ll enjoy reading this story!
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦